Living – Denise Levertov

Living

The fire in leaf and grass

so green it seems

each summer the last summer

The wind blowing, the leaves

shivering in the sun,

each day the last day

A red salamander

so cold and so

easy to catch, dreamily

moves his delicate feet

and long tail. I hold

my hand open for him to go.

Each minute the last minute.

Denise Levertov

Sống

Ngọn lửa trong lá và trong cỏ

Xanh ngời đến độ dường như

mỗi mùa hè là mùa cuối cùng

Gió vi vu, lá

run rẩy dưới ánh mặt trời

mỗi ngày là ngày cuối cùng

Con rắn mối màu đỏ

rất lạnh và rất

dễ bắt, mơ màng

di chuyển những bàn chân mềm mại

và cái đuôi dài. Tôi mở

lòng bàn tay cho nó thoát đi

Mỗi phút là phút cuối cùng

Denise Levertov (tháng 10, 1923 – tháng 12, 1997) là nhà thơ người Mỹ gốc Anh. Mẹ là con của gia đình khai thác quặng mỏ. Bố là giáo sư Đại học bị cầm tù tại gia trong thế chiến thứ nhất chỉ vì ông là người Do Thái. Bà giảng dạy ở Đại học Brandeis, MIT, và Tufts. Chiến tranh Việt Nam là chủ đề lớn trong thơ của bà. Những năm cuối 60 và đầu 70 bà tham gia chống chiến tranh Việt Nam bằng cách biểu tình và đọc thơ tại những buổi tranh đấu. Một số thơ phản chiến Việt Nam được bà xuất bản trong quyển To Stay  Alive (Để Sống Còn) năm 1971. Quyển thơ này nhấn mạnh đến cái giá phải trả của chiến tranh và nỗi thống khổ của người Việt Nam. Quyển thơ đầu tiên thành công của bà The Poet In the World (Nhà thơ trên thế giới) đã phiền trách những phi công Mỹ ném bom lên miền Bắc Việt Nam.