Từ rừng ra phố

một cái nấm
một cái nấm có vẻ bệnh hoạn ghê rợn
lá của cây tulip tree còn gọi là angel dress tree
Lá của cây tulip tree có hình dáng profile của hoa tulip, tuy nhiên khi lật ngược lại, trông lá có hình dáng cái áo của một thiên thần, vẽ trên giấy, vì vậy còn được gọi là angel dress tree.
honey suckles sau nhà
Hoa honeysuckle  (kim ngân) ở phía sau nhà. Thấy hoa là biết tháng Sáu, đầu mùa hè.
yellow pond lily
Hoa yellow pond-lily, còn gọi là cow lily. Ít khi thấy nở ra hết cỡ. Hoa chỉ nhỏ tròn tròn như một trái banh golf, ló lên trên mặt nước chừng một hay hai inches. Hình như hễ nở ra to một chút thì chìm xuống mặt nước, vì nặng (?). Tôi không thể lội xuống hồ nên đứng trên bờ rình mãi hết tuần này sang tuần khác thấy được cái hoa này nở to nhất từ trước đến nay. 
thấy trong tiệm bán thực phẩm của người Tàu
Fresh Shit Ake Loose. Thấy trong tiệm bán thực phẩm của người Tàu. Xin thứ lỗi cho sự tục tằn và nếu tôi đã làm hư hỏng bữa ăn của các bạn.
xe bán thức ăn ngoài trời
Mùa hè sẽ mất đi vẻ tươi đẹp nếu không có những chiếc xe bán thức ăn cho người đi dã ngoại, festival và carnival. 
Màu xanh của thiên đàng xứ Oz
Màu xanh còn đẹp hơn cả màu xanh đá emerald của thiên đàng xứ Oz.
chàng cóc lạc loài
Chàng cóc lạc loài 
hoa dại màu trắng trong rừng
Hoa dại màu trắng, trong rừng.
một người nằm võng trong công viên Military Park
Một người nằm võng trong công viên Military Park. Công viên này nằm giữa thành phố Newark, New Jersey. Công viên rất đẹp, có free wifi, tùy theo ngày có tài chí, kick boxing, yoga, thuyết trình, đọc thơ, đọc sách, bóng bàn, v. v… . Ngoài bàn ghế, băng đá, còn có võng. Thấy một người mặc com lê nằm võng, có lẽ cũng thoải mái như nằm ở động hoa vàng.

8 thoughts on “Từ rừng ra phố”

    1. Mình cũng thấy dễ chịu khi đi trong rừng cây. Hình như có cái gì đó như tiếng lá rì rào, hơi thở của cây, gây ra cảm giác dễ chịu. Màu xanh của lá khi nắng rọi qua thì đẹp thật, “nắng biếc.”

  1. Qua những hình ảnh chị Tám đưa lên..cho thấy đời sống nơi đây An Lành-Hạnh Phúc..tuyệt vời. Chính vì vậy Mẹ tôi muốn tôi qua sống với đại gđ ở Mỹ. Nhưng tuổi tôi đã quá trễ để làm lại từ đầu (dẫu biết rằng ở đâu cũng phải nỗ lực)
    Tôi chúc mừng cho những ai đang có cuộc sống Ý NGHĨA, nhất là chị Tám.
    Chỉ xin cho yêu thương đến tha nhân!
    Lời chân tình.

    1. Dạ cám ơn anh. Ở đâu cũng có cái tiện và bất tiện anh ạ. Khi mình lớn tuổi thì thay đổi nơi sống sẽ thấy khó hòa hợp. Còn tuổi trẻ thì dễ hơn.

  2. Nhìn hình thật thích quá chị ơi. Mầu xanh của cây lá biêng biếc không như Cali mầu xanh của lá trông rất cằn vì thiếu nước.Mấy ngày nay nắng nóng lắm chị ạ làm em phát bịnh luôn. Em không hợp ở khí hậu nóng nhưng mà cả đại gia đình đều ở Cali này , khó lòng move đi đâu xa vì sẽ …nhớ mọi người thân. Chúc chị hưởng một mùa Hè thật tươi nha 🙂

    1. Cháu ơi, cô đoán là người làm bảng hiệu cho cửa tiệm muốn chơi khăm, hoặc là vô tình viết sai. “Fresh shitake loose” có nghĩa là nấm đông cô bán rời. Khi viết là “fresh shit ake loose” nó tương tự như “fresh shit ate loose.” Bây giờ cháu thử dùng goole translate đi, nhớ thay chữ shit là chữ phân hay những đồ xú uế bẩn thỉu.

Leave a comment