Sao trời mùa hạ

đồng hoa vàng bên cái thác cạn
Đồng hoa vàng bên cái thác cạn nước

Không phải ai cũng có thể nhìn thấy sao. Bạn phải ở một nơi có rất ít ánh sáng, đúng với cái nghĩa đêm đen. Nơi ấy phải ít cây cối và lúc ấy trời phải trong. Bạn sẽ thấy sao nở ra từng đóa và dần dần cả một rừng sao, hay một đồng sao. Thêm một bài thơ về mùa hè với những vì sao của Carl Sandburg.

Summer Stars

Bend low again, night of summer stars
So near you are, sky of summer stars
So near, a long-arm man can pick of stars
Pick of what he wants in the sky bowl
So near you are, summer stars,
So near, strumming, strumming,
So lazy and hum-strumming

Carl Sandburg

Lại dịch đại nha. Nói nhiều lần rồi nhưng nói nữa với những bạn chưa quen biết. Tôi không có khiếu làm thơ, cách cảm nhận thơ cũng không sâu sắc lắm. Đọc thơ hay nghe nhạc thì hiểu đại khái thôi. Ai muốn tặng tôi bản dịch xin cứ vui lòng ra tay.

Những vì sao mùa hạ

Lại cúi xuống thấp, đêm của những vì sao
Bạn rất gần, vòm trời của những vì sao
Rất gần, người có cánh tay dài có thể hái được những vì sao
Chọn những cái hắn thích trong bầu trời (như cái bát to úp ngược)
Bạn rất gần, đàn ngôi sao mùa hạ
Rất gần, tình tang tình tang tiếng khảy đàn
Lười lĩnh, ầu ơ vu vơ theo tiếng đàn

Bản dịch của Anh kim

Những vì sao mùa hạ

Những vì sao lấp lánh đêm huyền diệu
Trên vòm trời tỏa triệu chấm li ti
rất gần, người dài tay đi
Sao đêm chọn hái những gì lung linh

(bầu trời xuống thấp tay mình
tựa như chiếc bát to uỳnh úp bên)

Ngày mùa hạ sao gần tay hái
rất gần, thổn thức khảy tình ca
tình la la tình la la
thảnh thơi ta hát guitar theo đàn.


Bản dịch được chuyển thành vần điệu của Irieullmyes

Những vì sao mùa hạ

Lại cúi xuống thấp – đêm của những vì sao !
Bạn đã đến rất gần với mái vòm cao của các vì tinh tú
Đủ gần để cánh tay dài vươn tới
Hái sao trời với ý thích của mình thôi.

( Bầu trời cao như một chiếc bát to úp ngược )
Để đàn sao với bạn đến thật gần.
.
Tang tình tang
Khúc ngân vang
Không còn xa nữa.
Theo tiếng đàn lười lĩnh hát vu vơ.


Cám ơn Anh kim và Irieullmyes.

Ngày 25 tháng 5, 2019

Mang bản dịch của Dũng Nobita ở facebook về đăng.

Dũng Nobita SAO ĐÊM HÈ
Cúi thấp nữa, đêm hè cao.
Để em gần với muôn sao rạng ngời.
Dưới vòm trời rộng khôi khôi,
Vói tay ta hái những ngôi sao hiền.
Đâu đây đàn gảy êm đềm,
Ngân nga ru giấc hồn em ngủ vùi.

14 thoughts on “Sao trời mùa hạ”

  1. Thì ra Carl Sandburg có bài thơ về sao gần đến có thể hái xuống được. Có 2 lần Mai có cái cảm nghiệm có thể đưa tay lên hái sao xuống là những đêm ở trong Yosemite ở California và Grand Canyon ở Arizona đến nỗi mình nhớ đến Les étoiles của Alphonse Daudet.

    Hà dịch rất hay. Mai thích lối thơ tự do không vần điệu gần như văn.

    1. Cám ơn nàng. Dậy sớm hay thức khuya đây? Mình cũng nghĩ đến những người giàu có xách viễn vọng kính ra sa mạc ngắm sao, và các bậc cha mẹ đưa con vào các trạm thiên văn để ngắm sao. Ngắm sao có cái lãng mạn rất dễ thương. Đủ để người ta đưa vào phim La La Land, Ryan Gosling và Emma Stone đã bay bổng lên trời với điệu nhạc. Hồi mình còn nhỏ ở Tân Qui Đông, lúc ấy chỉ toàn ruộng không có cây cao, chiều ra ngoài đường trước cửa nhà (không có xe cộ gì cả) trải chiếu ngồi nhìn sao mọc. Lúc ấy chưa biết truyện của Alphonse Daudet.

      1. Tân Quý Đông tên nghe quen mà không biết địa điểm gần đâu? Cô có thể cho biết không? Vì tôi là dân Miền Tây và sinh sống Sàigòn hồi xưa.

        1. Dạ, hồi trước từ đường Tôn Đản đi thẳng xuống con sông, hình như gọi là Kênh Tàu Hủ, qua con sông là đường Trần Xuân Soạn. Con đường này kéo dài từ cầu Tân Thuận đến Rạch Ông. Ở ngõ ba có trường tiểu học đi thẳng vô chỗ nghĩa địa có xác một người phụ nữ chôn mấy chục năm mà vẫn còn nguyên. Từ chỗ ngõ ba có bến đò cho tới khu nghĩa địa là một vùng đất ruộng gọi là Tân Qui Đông. Hồi năm 1963 (hay 1964) có một trận cháy rất lớn ở vùng Vĩnh Hội, Hãng Phân. Người bị cháy nhà được đưa qua khu định cư mới ở Tân Qui Đông. Bây giờ Tân Qui Đông được gọi là Quận Bảy, hình như nhập chung vào khu Phú Mỹ Hưng (chỗ này Tám nghe người ta nói, nhưng không chắc lắm.)

          1. Cảm ơn Cô Tám, Tận Quý Đông bây giờ là Quận Bảy gần khu Phú Mỹ Hưng nhà giàu ở nổi tiếng nghe thấy trên YouTube.

  2. Những vì sao mùa hạ

    Lại cúi xuống thấp, đêm của những vì sao
    Bạn rất gần, vòm trời của những vì sao
    Rất gần, người có cánh tay dài có thể hái được những vì sao
    Chọn những cái hắn thích trong bầu trời (như cái bát to úp ngược)
    Bạn rất gần, đàn ngôi sao mùa hạ
    Rất gần, tình tang tình tang tiếng khảy đàn
    Lười lĩnh, ầu ơ vu vơ theo tiếng đàn

    Em vò vẻ theo kiểu của em chút xíu chị nhé.

    Những vì sao mùa hạ

    Những vì sao lấp lánh đêm huyền diệu
    Trên vòm trời tỏa triệu chấm li ti
    rất gần, người dài tay đi
    Sao đêm chọn hái những gì lung linh

    (bầu trời xuống thấp tay mình
    tựa như chiếc bát to uỳnh úp bên)

    Ngày mùa hạ sao gần tay hái
    rất gần, thổn thức khảy tình ca
    tình la la tình la la
    thảnh thơi ta hát guitar theo đàn.

    Hì… buổi sáng tốt lành nha chị.

      1. Chị ơi, chị làm em cảm động lắm. Bài trên của chị em mất cả buổi để hiểu hết ý. Em chọn song thất lục bát để diễn và câu mở bằng 8 chữ phá cách vì đây là thơ dịch… Hì, chút vui tưng bừng *ngại ghê*

  3. Ý tưởng của tác giả trong bài thơ về một bầu trời sao rất đẹp. Cháu có thể tưởng tượng ra được một thế giới xa xôi nhưng ở rất gần. Đây là bản dịch thơ của cháu theo thể thơ tự do dựa trên và sửa chữa theo bản dịch:

    Những vì sao mùa hạ

    Lại cúi xuống thấp – đêm của những vì sao !
    Bạn đã đến rất gần với mái vòm cao của các vì tinh tú
    Đủ gần để cánh tay dài vươn tới
    Hái sao trời với ý thích của mình thôi.

    ( Bầu trời cao như một chiếc bát to úp ngược )
    Để đàn sao với bạn đến thật gần.
    .
    Tang tình tang
    Khúc ngân vang
    Không còn xa nữa.
    Theo tiếng đàn lười lĩnh hát vu vơ.
    _______________________

Leave a comment