Nghe bài này, nghe nhiều lần, nhiều người hát. Patricia Kaas, Neil Diamond, và bây giờ là Barbara Streisand. Mỗi người mỗi vẻ. Mười phân vẹn mười một.
Xin mời bạn cùng nghe “If you go away.”
Nghe bài này, nghe nhiều lần, nhiều người hát. Patricia Kaas, Neil Diamond, và bây giờ là Barbara Streisand. Mỗi người mỗi vẻ. Mười phân vẹn mười một.
Xin mời bạn cùng nghe “If you go away.”
Nghe lời Việt “Người yêu nếu ra đi” Donho hát cũng hay hay 🙂
Mình tìm bài lời Việt Don Hồ hát thì lại gặp bài Tuấn Ngọc hát. Nghe cũng hay.
Mọi khi con hay nghe bài này ở phiên bản giao hưởng của Paul Mauriat, không ngờ bài này là nhạc có lời luôn
Thế à, để cô tìm nghe bản giao hưởng. Bài này nghe tiếng vĩ cầm chắc buồn chết luôn.
Ne me quitte pas.
Forever Jacques Brel !
Nghe Jacques Brel, người nhạc sĩ tác giả của bài này hát trông thê thảm hoảng hốt đến tội. Mai thích original version này của Jacques Brel nhất. Thương cả nhạc lẫn người.
Ne me quitte pas par Jacques Brel:
http://www.youtube.com/watch?v=q_bq5mStroM
“Moi je t’offrirai des perles de pluies venues d’un pays ou il ne pleut pas.”
Đừng bỏ đi., anh sẽ mang cho em những hạt mưa từ một nơi hiếm khi có mưa rơi.
Nghe tiếng Pháp không hiểu nhưng vẫn thấy hay. Hà học tiếng Pháp sinh ngữ chính suốt bảy năm Trung học mà chẳng nhớ gì cả. Dở thiệt.
Ngày xưa chị của mình thích hát bài này.
Comment này không hiểu tại sao chạy vào spam, sáng nay mới thấy. Mình cũng thích bài này, nhất là những câu, if you go away, that you may as well, take the sun with you, không nhớ đúng đại khái là thế, và để lại một chút tình yêu để có thể nắm lại vừa trong lòng bàn tay. Mèn! tình yêu thì vô hình, hold in the palm of someone’s hands họa chăng chỉ có nước mắt.
“but! if you stay….” mình thích câu này nhất .
Vậy thì mình nghĩ một chút tình yêu hoặc tình yêu vô hình thì nên giữ trong đôi mắt vậy…no tears then?
🙂 Cười vì không biết đường trả lời.
mình nói bừa 🙂