Trích trong quyển “The Art of Simple Living” của Shunmyo Masuno. Allison Markin Powell dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Anh. Nguyễn thị Hải Hà dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt.
Phần III, 20 ways to alleviate confusion and worry – Try changing how you interact with others. Hai mươi cách làm giảm bớt sự bấn loạn và lo lắng – Thử thay đổi cách bạn giao tiếp với mọi người
61. Serve people – Phục vụ (hay giúp đỡ) mọi người.
62. Cast away the “three poisons.” – Loại bỏ ba thứ chất độc, tham sân si.
63. Cultivate your sense of gratitude – Học cách bày tỏ lòng biết ơn
64. Demonstrate, rather than assert, how you feel – Bày tỏ cảm xúc của bạn (không bằng lời nói) bằng hành động.
65. Express your mind, but not in words – Bày tỏ ý nghĩ của bạn không bằng lời nói
66. Focus on others’ merits – Chú ý đến tài năng và giá trị của người khác
67. Deepen your connection with someone – Quan tâm sâu sắc hơn với người mới quen tạo nên sự hiểu biết và thân thiết
68. Fine-tune your timing – Đừng vội vàng quá hay lơ đễnh quá, biết đúng lúc, đúng cơ hội
69. Give up the need to be liked by everyone – Đừng cố gắng làm cho tất cả mọi người đều yêu thích mình
70. Don’t fixate on right and wrong – Đừng quá chú ý đến chuyện đúng hay sai
71. See things for what they are – Hãy nhìn sự vật cho đúng với bản chất của chúng
72. Skillfully detach – Đừng quá mê say đắm đuối
73. Do not think in terms of loss and gain – Đừng nghĩ đến chuyện mất và được
74. Do not get caught up with mere words – Đừng quá chú tâm vào lời nói
75. Do not be swayed by the opinion of others – Đừng để mình bị lung lạc dễ dàng
76. Have faith – Tin tưởng vào các bậc tiền nhân
77. Have a conversation with a garden – Trò chuyện với một thửa vườn
78. Make someone happy – Làm cho một người nào đó vui vẻ hay hạnh phúc
79. Find occasions to get together with family – Tạo cơ hội để đoàn tụ với gia đình
80. Appreciate all the people who came before you – Quí trọng các bậc tiền bối, những người trước mình.
Phần này, những tiểu đề không thể nói hết ý của bài giảng, chỉ đọc tiểu đề có thể hiểu khác ý của thiền sư Masuno.
Shumyo Masuno là vị sư dẫn đầu của một ngôi chùa Thiền đã 450 năm ở Nhật, người được giải thưởng thiết kế vườn Thiền khắp nơi trên thế giới, và là giáo sư của bộ môn thiết kế môi trường của một trường đại học danh tiếng ở Nhật Bản. Ông đi giảng thuyết nhiều nơi, trong đó có đại học Harvard, Cornell, và Brown.
Masuno, Shunmyo. “The Art of Simple Living”. Dịch giả Allison Markin Powell (Nhật ngữ sang Anh ngữ), Penguin Books. 2009

màu trăng trắng trên nền trời xanh xanh đẹp quá cô ơi. ngọn thông tạo hình chữ K. 😁
con thích số 79.
LikeLiked by 1 person
Cháu thấy giống chữ K còn cô thì thấy nó giống như mõm chó. Chó sủa trăng.
LikeLike
🐶 gâu gâu.
LikeLiked by 1 person
Vầng trăng mát lạnh của chị làm em nhớ lại mấy dòng nhật ký em viết 3,4 năm về trước.
“Bạn gởi tôi vầng trăng xa xôi, sáng rực, lạ lẫm. Không phải là vầng trăng thơ ấu nơi phố thị Sài Gòn. Trăng lúc nào cũng đẹp, ở đâu cũng đẹp, cho dù tròn đầy hay hao khuyết.
Lâu lắm rồi, hình như tôi đã quên ngắm vầng trăng vẫn hiện diện đâu đó trên bầu trời, trong tâm cảm.
Giữa cơn mơ đêm qua, tôi thấy tôi lang thang một mình cùng với trăng treo lành lạnh trên non cao, và mưa, mưa, lạ thay, vẫn thản nhiên đổ xuống, đổ xuống bất tận.
Trăng trong mưa.
Mưa đang rơi
hay là
trăng đang rơi…”
LikeLiked by 2 people
Hạnh viết nhật ký rất hay.
LikeLike
cô viết nhật ký giống viết văn quá cô Hạnh, hay thiệt.
con thỉnh thoảng viết, lúc lôi ra đọc lại ngồi cười rũ rượi, toàn là “sao mình khùng ghê”.
LikeLiked by 1 person
Nhật ký đâu rồi, đăng lên để cô đọc xem sao mà làm cháu thích cười đến vậy. Chắc là vui lắm heng cô sóc nghịch ngợm.
LikeLiked by 1 person
Em thấy nhánh thông giống hình người giơ 2 cánh tay hướng về phía mặt trăng.
LikeLiked by 2 people
À há. Giống thiệt.
LikeLike
Phần out nét cháu lại nhìn ra một người có thể đang tập võ, dưỡng sinh dưới ánh trăng.
LikeLiked by 1 person
Cháu giàu tưởng tượng. Rất hay.
LikeLiked by 1 person
Hơn nửa vầng trăng, đẹp lạ lùng,
Gió chuyển người đi, xanh mông lung.
Có phải chăng là, trăng lẻ bóng,
Ngập ngừng trăng thẹn, với không trung.
DTQT.
LikeLiked by 1 person
Hà rất thích 4 câu thơ này. Cám ơn QT. Cho Hà dùng ghép vào tấm ảnh nha?
LikeLiked by 1 person
Rất vui và hân hạnh khi thấy Hà muốn đưa bốn câu thơ của Thảo ghép vào tấm ảnh.
LikeLiked by 1 person
Cháu cũng thấy giống chú chó đang sủa ghê ạ. Sao cô chụp được trăng hay thế!
LikeLiked by 1 person
Cám ơn winlinh10. Gặp lúc thuận chiều ánh sáng nên chụp dễ dàng thôi. Ban đêm chụp khó hơn.
LikeLiked by 1 person