Bọ nguyện cầu

Người Mỹ gọi nó là praying mantis. Tiếng Việt nó là con bọ ngựa. Nó có vẻ như chắp tay nguyện cầu.

Cầu thế giới bình an. Cầu cho mau hết dịch. Cầu mưa thuận gió hòa. Không một ai bị đói.

Sáng nay đọc báo thấy có người đi xe buýt ở thành phố New York. Bỗng dưng có con bọ praying mantis đậu vào người, nó bò xuống áo, xuống quyển sách của người đang đọc. Có người trên xe thấy con bọ thì sợ hãi nhưng người đàn ông bị con bọ đậu vào người nghĩ thầm, con bọ hiền lành thế này, có gì đâu mà sợ. Người đàn ông nghĩ nếu phủi con bọ ra khỏi xe, nó rớt xuống đường bị các xe khác cán chết tội nghiệp. Xe buýt đi ngang một khoảng vườn xanh mướt. Anh ta đến gần ông tài xế lái xe buýt ngỏ ý muốn xuống xe. Xe buýt không ngừng bất chợt giữa đường, chỉ ngừng ở trạm, nhưng anh giải thích anh muốn thả con bọ xuống chỗ có cỏ cây để nó có cơ hội còn sống mà tiếp tục cầu nguyện. Ông tài xế nguýt anh, nhưng cũng ngừng xe. Anh ta mang con bọ vẫn còn đang cầu nguyện trên quyển sách bước xuống xe lửa. Một ngày đẹp và vui của anh trong thành phố New York ồn ào náo nhiệt.

Hôm qua gặp câu thơ này.

The praying mantis places one hand on a temple bell.
Con bọ đặt một tay (nguyện cầu) trên chuông chùa
Tōrō ga katate agetari tsurigane ni

Trích trong On Haiku – Hiroaki Sato chương Issa and Hokusai, p. 120

4 thoughts on “Bọ nguyện cầu”

  1. Nhìn bọ cầu nguyện. Con cũng cầu nguyện, mong thế giới an lành, hạnh phúc. Dịch bệnh qua đi, những người ra đi vì covid sớm được siêu thoát.

    Liked by 1 person

  2. Bạn Jack nhà cháu cũng yêu quý động vật đến mức không cho cháu giết con sâu cháu bắt được ở trong rau sống khi bọn cháu đi ăn hàng. Bạn giữ con sâu nằm trong lá rau, chờ khi về thì thả nó vào bụi cỏ. Ở câu chuyện kia, cháu mừng vì ông tài xế dù nguýt người đàn ông nhưng vẫn dừng xe lại. Vì nhiều người có khi sẽ quay lại chửi người đàn ông ấy và thậm chí cứ thế mà chạy xe.

    Liked by 1 person

Comments are closed.