Nghe lại một bài hát của Châu Kỳ qua tiếng hát Julie. “Mùa thu ơi nghe nói rằng em đã chết? … Rằng mùa thu vẫn sống hoài trên sông núi. Hồ thu xưa trăng và nước vẫn sáng ngời.” Cả ba tấm ảnh đều chụp bằng phone, để tự động.



Nghe lại một bài hát của Châu Kỳ qua tiếng hát Julie. “Mùa thu ơi nghe nói rằng em đã chết? … Rằng mùa thu vẫn sống hoài trên sông núi. Hồ thu xưa trăng và nước vẫn sáng ngời.” Cả ba tấm ảnh đều chụp bằng phone, để tự động.
Ảnh đẹp quá cô, nhìn thật là mùa thu.
À, hôm kia cháu đọc “Cái Kén Đỏ” của Abe Kobo, rất bất ngờ vì nhìn thấy cái tên người dịch là cô. ^^
LikeLiked by 1 person
Cám ơn cháu khen tấm ảnh. Còn bài Cái Kén Đỏ cháu nhìn thấy ở đâu vậy?
LikeLike
https://www.google.com/amp/s/kontumquetoi.com/2016/12/03/cai-ken-do-truyen-kobo-abenguyen-thi-hai-ha-dich/amp/
Dạ ở đây nè cô.
LikeLiked by 1 person
Cám ơn cháu. Lúc trước cô cũng dịch một vài bài chơi cho vui.
LikeLiked by 2 people
Nhìn hình thấy được mùa thu,
Đâu cần đi đến phải không Hải Hà!
Thảo mới đọc “Cái Kén Đỏ” ở Đồng Hương Kontum đó HH.
Cảm ơn Đoan Thục.
DTQT.
LikeLiked by 1 person
Cám ơn DT. Hà vui lắm.
LikeLiked by 1 person
❤😀
LikeLike