Nguyễn Thị Hải dịch từ thơ của Nguyên Chẩn (779 – 831). Trích trong tập thơ Trước Bến – Cổ Thi Tư Cảm. Trang 155.
Hôm nay là ngày bắt đầu tháng Chạp (Âm lịch) lẽ ra đăng bài Tiểu Hàn thì hợp thời tiết hơn. Tuy nhiên Hoa Kỳ đang bị một đợt bão từ miền Bắc thổi xuống thống trị hầu như toàn khắp nước Mỹ. Nhiệt độ nhiều nơi xuống dưới zero (0) độ F tương đương với -17 hay -18 độ C. vì vậy tôi xin mời các bạn đọc bài Đại hàn để cùng cảm nhận cái lạnh.
Rót đầy ly tháng Chạp,
Châm thêm ngọn lửa lò.
Đại hàn bên bếp sưởi,
Đi đâu ngày rét to?
Đông rồi xuân đắp đổi,
Sao dời năm tháng trôi.
Một sớm âm vận đổi,
Mai liễu báo xuân ngời.
Ảnh không liên quan đến bài. Chỉ vì sắp xếp hình ảnh trong computer nhìn thấy nó.
