Hoa lan trong ánh nguyệt

 

Orchids in the Moonlight

Hoa lan trong ánh nguyệt

The Platters

When orchids bloom in the moonlight
And lovers vow to be true
I still can dream in the moonlight
Of one dear night that we knew

Khi lan nở dưới trăng
Những người yêu nhau nguyện thề chân thật
Tôi mơ màng trong ánh trăng (nhớ về)
Một đêm xưa.

When orchids fade in the dawning
They speak of tears and good-bye
Though my dreams are shattered
Like the petals scattered
Still my love can never die.

Khi nhận ra rằng lan sẽ tàn 
Hoa thở than những lời chia ly đầy nước mắt
Dù ước mơ của tôi vỡ nát
Như cánh hoa tan tác
Tình yêu của tôi không bao giờ phai tàn

There is peace in the twilight
When the day is through
But the shadows that fall
Only seem to recall
All my longing for you

Có bình yên lúc chiều rơi
Và ngày dần tàn
Nhưng bóng tối dâng tràn
Chỉ tăng thêm
nỗi nhớ chàng

There is a dream in the moonbeams
Upon the sea of blue
But the moonbeams that fall
Only seem to recall
Love is all, love is you

Giấc mơ nào lung linh trong ánh trăng
Giữa biển ánh sáng ngời xanh
Nhưng ánh nguyệt rơi
Chỉ gợi nhớ thêm
Tình yêu là tất cả,
Tình yêu chính là anh

 

 

 

 

Bỏ cuộc chơi

Hôm nay tôi mời các bạn nghe bài hát “Leaving the table” của Leonard Cohen do chính tác giả trình bày.  Ông Cohen hát bài này với giọng hát buồn nản, mệt mỏi. Ông diễn tả tâm trạng một người thua cuộc và rút lui khỏi sòng bài, biểu tượng của một cuộc tình, hay nới rộng hơn chút nữa, cuộc đời. Tôi mời bạn nghe nguyên bài, nhưng thật ra chỉ có hai câu ám ảnh tôi suốt mấy năm nay, trong khi tôi ước muốn về hưu. Tôi rời bỏ sòng bài đây. Tôi bỏ cuộc chơi.

I’m leaving the table
I’m out of the game
I don’t know the people
In your picture frame

Tôi rời bỏ bàn, chỗ ngồi
Tôi bỏ cuộc chơi (đánh bạc)
Tôi không quen biết với những người
Trong khung ảnh của em.

If I ever loved you, oh no, no
It’s a crying shame
If I ever loved you
If I knew your name

Nếu tôi từng yêu em, ồ không đâu, không
Đó là một tiếng kêu đầy xấu hổ
Nếu tôi từng yêu em
Nếu tôi biết tên em    

You don’t need a lawyer
I’m not making a claim
You don’t need to surrender
I’m not taking aim

Em không cần phải thuê luật sư đâu
Tôi không thưa kiện gì cả
Em cũng không cần phải đầu hàng
Tôi không ngắm để bắn em  

I don’t need a lover, no, no, no
The wretched beast is tame
I don’t need a lover
So blow out the flame

Tôi không cần có người yêu, không, không đâu em
Con quái thú khốn khổ giờ đã trở nên thuần tánh
Tôi không cần có người yêu
Vì thế hãy thổi tắt ngọn lửa (giận dữ hay say mê) đi  

There’s nobody missing
There is no reward
Little by little
We’re cutting the cord

Chẳng có ai bị mất tích
Vì thế sẽ không có giải thưởng nào
Từng chút và từng chút
Chúng ta cắt đứt sợi dây (quen biết hay tình cảm)     

We’re spending the treasure, oh no, no
That love cannot afford
I know you can feel it
The sweetness restored

Chúng ta đang tiêu phí cái kho tàng, ồ không không,
Mà tình yêu không có đủ để trả giá
Tôi biết em có thể cảm nhận được rằng
Mối liên hệ ngọt ngào được tái lập  

I don’t need a reason
For what I became
I’ve got these excuses
They’re tired and they’re lame

Tôi không cần phải có một lý do nào cả
Để giải thích cho cái con người mà tôi trở thành
Tôi có những lời biện hộ này đó chứ
Nhưng mà chúng rất nhàm chán và không đủ để thuyết phục     

I don’t need a pardon, no no, no no, no
There’s no one left to blame
I’m leaving the table
I’m out of the game
I’m leaving the table
I’m out of the game

Tôi không cần được tha lỗi, không, không không
Chẳng có ai còn ở lại để lãnh tội
Tôi rời bỏ bàn, chỗ ngồi
Tôi bỏ cuộc chơi.
Tôi rời bỏ bàn, chỗ ngồi
Tôi bỏ cuộc chơi.

 

Hoài tình

Xin mời các bạn nghe bài “Hoài Tình” trích trong phim “Song Lang.” Người hát: Nghệ sĩ Phương Thủy.

Song Lang là một nhạc cụ (có người gọi là song loan) thường gặp trong bài vọng cổ, đệm nhịp vào cuối câu. Bài “Hoài Tình” không phải là bài vọng cổ. Hát theo điệu gì (phải Lưu Thủy Hành Vân không?) thì tôi đã quên tên, ai biết xin chỉ giúp. Tuy vậy bạn có thể nghe tiếng song lang ở trong các câu hát. Song lang còn có nghĩa là hai chàng trai là bạn với nhau trong phim (phải chăng?) .

song lan (hay song loan)

Bản nhạc jazz cuối cùng

Gần đến ngày về hưu, tôi nhìn những chuyện xảy ra chung quanh tôi bằng ánh nhìn từ giã. Cái gì cũng khiến tôi nghĩ, đây là cái cuối cùng. Thí dụ như đi ngang qua hành lang dẫn từ nhà ga xe lửa đến thư viện bỏ túi để đem tặng những quyển sách của tôi đọc xong, thấy chương trình nhạc jazz người ta tổ chức vào ngày thứ Tư đầu tiên trong tháng, tôi nghĩ đây là buổi nhạc jazz cuối cùng trong thành phố nơi tôi làm việc ba mươi năm. Vì nghĩ thế nên tôi dùng điện thoại quay một đoạn nhạc, để đánh dấu.

Thật ra không có gì để cảm động đến bi lụy. Tôi không mê nhạc jazz cho lắm, nghe cho biết, để khi người ta nói mình biết người ta nói cái gì. Hình như tôi chẳng mê cái gì, hoặc là cái gì tôi cũng mê như nhau. Nhạc jazz thì có nhiều, thậm chí trong computer của tôi nghe không hết. Còn thích nữa thì mượn ở thư viện về nghe. Khi chưa đến lúc lìa đời thì chuyện xảy ra ngày hôm nay không chắc đã chuyện cuối cùng. Bởi vì sau khi về hưu tôi vẫn có thể đáp xe lửa vào thành phố đi chơi, nghe nhạc, dạo chợ lộ thiên bán nông phẩm, mỏi chân đáp xe lửa đi về. Nhưng, tôi biết, tôi rất lười đi, do đó có thể vẫn nghe nhạc nhưng không siêng đến độ vào thành phố nghe trình diễn nhạc sống như thế này.

Cứ mỗi đầu tháng, ngày thứ Tư, người ta mời một ban nhạc jazz đến trình diễn. Ban nhạc này thường có thu CD để ra mắt khán thính giả, và nhạc của họ thường được trình tấu trên đài phát thanh địa phương.

 

Tango

Gần đây tôi có thấy trên mạng một đoạn phim, trong đó có Steve Carell và Anne Hathaway, hai tài tử này đang biểu diễn màn khiêu vũ tango, với đào và kép khác. Cả hai tuy khiêu vũ với người khác nhưng mắt luôn luôn hướng về nhau, dù là hướng về một cách tức tối. Đoạn phim ấy trích từ phim “Get Smart.” Bản nhạc trong đoạn phim ấy có tên là Tango của Mad Manoush (có thể cũng do chính Mad Manoush trình diễn). Xin mời bạn thưởng thức. Nơi bạn ở có thể đã về chiều hay sắp vào đêm thứ Bảy, bắt đầu cho cuộc hưởng thụ cuối tuần. Ở đây thì chưa sáng, nhưng có hề gì, cứ thả tâm hồn mình theo điệu nhạc. Tango luôn luôn rộn ràng cho dù lời có não nề đến mấy. Ban nhạc tango bắt đầu tấu lên. Trong tâm hồn bạn dấy lên niềm khát khao cháy bỏng…

Tango – Mad Manoush

The lights are low the night is young
And stars light up the latin sky
The tango band begins to play
In your heart a burnin’ desire

A certain magic in her eyes
Seems to tell you: have no fear
You are dancin’ skin to skin
And she whispers so smooth in your ear

Come dance with me the tango all night long …
Come dance with me the tango ’till the break of dawn …

She makes you slowly loose your mind
And you are fixed as if by glue
And you will dance the night away
Tonight all your dreams will come true

Come dance with me the tango all night long …
Come dance with me the tango ’till the break of dawn …
Come on let’s tango come on let’s tango …

Take her to the dance floor by the hand
She’ll guide you this night to a foreign land
Your skin feels tight, a sudden urge within
You and she begin to tango skin to skin
Come on let’s tango come on let’s tango …

Feel the drama rise, look deep in her eyes
The temperature rises higher, you feel the burnin’ desire
Lost in love time just flows where it’s ending nobody knows
Come on let’s tango come on let’s tango …

Come dance with me the tango all night long …
Come dance with me the tango ’till the break of dawn …

Lyrics powered by http://www.musixmatch.com

Có tuổi

Ảnh chẳng liên hệ đến bài. Chỉ ghép vào cho đỡ trống trải.

Hạ thương

Sáng tác: Hàn Châu và Thanh Phương
Trình bày: Thái Thanh

Hạ ơi! Anh xa em mấy mùa phượng rồi.
Giờ tạm dừng quân lần đầu tiên thương gửi về em.
Lối xưa có còn những tà áo trắng tung bay.
Cho anh ngây ngất ngàn ngày
Bên người tình nhân nhỏ bé.

Hạ ơi! Anh xa em mấy ngày thật dài.
Hỏi người năm xưa! Giờ còn thương nhớ người con trai.
Ðã hơn những chiều hẹn hò
Anh đón anh đưa, bên ai quấn quít từng giờ
Ôi tình yêu rót mật thành thơ.

Mùa hạ nay, vắng anh chắc em sẽ buồn
Lối hẹn lối hò còn ai để đưa em đường vắn lối dài.
Anh yêu em cũng trong mùa phượng vĩ
Mà giờ đây xa rồi
Chợt buồn mênh mang.

Giờ đây, anh lênh đênh bốn ngả đường dài
Là nặng niềm thương về người em bé bỏng hậu phương.
Anh sẽ trở về trong mùa phượng vĩ đơm hoa
Em anh với tuổi ngọc ngà
Ta bỏ đi nỗi buồn ngày qua.

Trích trong băng nhạc Tuyệt phẩm Nhạc Vàng trước năm 1975 (Youtube). Lời bài hát chép lại theo người hát.

 

Đôi Bờ – Đôi Mắt Người Sơn Tây

Bài thơ “Đôi Bờ Tây Tiến” của Quang Dũng, Phạm Đình Chương phổ nhạc đặt tựa đề bài hát là “Đôi Mắt Người Sơn Tây.” Giọng hát và giọng ngâm của Nga Mi và Trần Lãng Minh.

Mời các bạn đọc và xem ảnh Thành cổ Sơn Tây của Anh kim, cùng lúc nghe bài hát này nhé.