Giới Thiệu Sách – The Abortionist’s Daughter

 Con gái người Bác Sĩ Phụ Khoa

Tác Giả: Elizabeth Hyde  

Trước khi The Abortionist’s Daughter ra đời, Elizabeth Hyde đã có ba tác phẩm: Her Native Colors, Monoosook Valley , and Crazy as Chocolate.  Bà sinh trưởng ở New Hampshire và cư ngụ ở nhiều tiểu bang như Vermont , Washington D.C. , San Francisco .  Bà tốt nghiệp Luật năm 1979 và làm việc một thời gian ngắn với U.S. Department of Justice.  Bà dạy môn sáng tác ở các trường Công Lập và Đại học Naropa.

Có một hôm tôi đến thư viện địa phương để mượn sách.  Trên một quầy trưng bày sách để nghe (audio book) tôi thấy có nhiều quyển sách khá nổi tiếng nhưng tôi chọn quyển này để nghe vì cái tựa đề của quyển sách này đã làm tôi chú ý.  Quyển sách rất hấp dẫn vì thế sau khi nghe xong tôi lại đến thư viện để mượn quyển sách mà tôi có thể đọc để có thể ngừng lại trích dẫn dễ dàng hơn.  Hủy diệt một bào thai bao giờ cũng là một chủ đề nóng bỏng, dễ gây tranh cãi.  Tôi đã đoán có lẽ đây là một quyển tiểu thuyết chủ trương tranh luận về cái tốt và xấu, nên hay không nên, lợi hay hại của hành động này. Tuy nhiên rất bất ngờ và thú vị khi tôi khám phá ra đây là một quyển sách thuộc loại trinh thám.  Bắt đầu là cái chết của vị bác sĩ phụ khoa và kết thúc khi người ta tìm ra thủ phạm giết người.

Ở Mỹ, hành nghề bác sĩ chuyên hủy bỏ bào thai tuy hợp pháp nhưng khá nguy hiểm.  Có một dạo các bệnh viện nhỏ chuyên phá thai bị đặt bom và có người bị ám sát làm các bác sĩ chuyên môn kinh hãi. Diana Duprey là một bác sĩ phá thai rất tận tụy với nghề.  Bà cũng là một người kinh doanh giỏi.  Bệnh viện của bà được trang trí rất sáng sủa khang trang.  Bà biết dùng màu sắc, ánh sáng, và âm nhạc để làm bệnh nhân không bị căng thẳng hay lo lắng.  Dọc theo hành lang bà để nhiều sách báo chỉ dẫn phụ nữ cách bảo vệ sức khỏe và dinh dưỡng cho thai nhi và bản thân.  Bệnh viện của bà rất đông bệnh nhân.

Frank Thompson, người chồng hai mươi sáu năm của Diana, luật sư ngành công tố, phát hiện Diana chết trong hồ bơi.  Sau khi thử nghiệm cảnh sát loại bỏ giả thuyết bà bị say và té vào trong hồ hay va đầu vào thành hồ.  Diana bị đập đầu.  Ai là thủ phạm?

Diana có nhiều kẻ thù.  Người ta không thích bà vì bà rất giỏi ăn nói, rất thẳng tính, khi phát biểu bà chẳng sợ ai mất lòng.  Một trong những người có thể ghét bà đủ để giết bà là những người chống đối việc phá thai.  Khi đạo luật cấm phá thai khi bào thai hơn 27 tuần được soạn thảo bà được mời phát biểu ý kiến trước hội đồng soạn thảo luật.  Bà đã chống đối dự luật này bởi vì dự luật này sẽ gây khó khăn cho phụ nữ mang những bào thai dị dạng hay hay tàn tật đến độ không thể sống mà không nhờ đến sự phục dịch của rất nhiều người.  Sau việc phát biểu ý kiến trước hội đồng bà bị hăm dọa nhiều hơn.  Số người tụ tập biểu tình trước bệnh viện của bà đông hơn và gay gắt hơn.  Bà nhận được nhiều thư, băng thâu hình ảnh, thư điện hăm dọa bà.  Một trong những người chống đối phá thai có tiếp xúc với Diana là mục sư Steven O’Connell người đã gặp Diana ở bệnh viện buổi sáng của ngày bà bị giết và Eve Kelly là một trong những người đã để lại lời hăm dọa trong điện thoại của Diana.

Người ta nhanh chóng chĩa mũi nhọn điều tra vào Frank Thompson.  Sau hơn hai mươi năm kết hôn hạnh phúc của hai người đã bị sứt mẻ nhiều, nhất là sau cái chết của Ben, đứa con bị triệu chứng Down.  Người ta khám phá là vài giờ đồng hồ trước khi Diana bị giết, Diana và Frank đã cãi nhau, Frank đập vỡ một cái ly và bỏ đi.  Frank không chịu khai là ông đã ở đâu và làm gì khi vợ ông bị giết.  Meghan con gái của hai người đang học đại học.  Buổi sáng trước ngày Diana bị giết Meghan đến bệnh viện nơi Diana làm việc để xin mẹ tiền mua vé máy bay  đi nghỉ hè nhưng Diana không cho và Meghan đã nổi giận.  Trước khi rời khỏi bệnh viện Meghan nói vói lại chúc mẹ vui vẻ trong khi giết chết thai nhi.  Frank cũng đã có một thời ngoại tình. Dù chuyện đã chấm dứt nhưng rất có thể người tình của ông ta vẫn còn hờn oán.  Meghan có nhiều bạn trai.  Một trong những người bạn trai cũ của cô là Bill Branson đã báo với cảnh sát là Diana dùng ma túy và vì thế bà nợ một số trùm ma túy một món nợ to và rất có thể họ thanh toán bà.  Tất cả mọi người đều có động cơ và cơ hội để giết Diana.

Quyển sách hấp dẫn nhờ bố cục chặt chẽ.  Độc giả bị bắt buộc phải tiếp tục đoán ai là thủ phạm và bị cuốn hút từ diễn tiến này qua diến tiến khác cho đến khi tác giả quyết định tiết lộ thủ phạm.  Tuy nhiên quyển sách này không phải chỉ hay vì tình tiết bất ngờ.  Elizabeth Hyde là một tác giả nhận xét tinh tế về tình cảm của nhân vật.  Độc giả sẽ nhận thấy quan hệ giữa vợ chồng, mẹ và con gái, cha và con gái, với những xung đột không tránh khỏi trong một gia đình trung lưu của xã hội Mỹ.  Cuộc sống tình dục và những lỗi lầm ngu xuẩn của các cô gái trẻ, tình yêu nảy nở trong tình huống bất ngờ giữa người thám tử trẻ tuổi Huck Berlin và Meghan và cái mất mát trong tình yêu có thể đưa đến thảm họa của Meghan và Bill được tác giả diễn tả rất linh động.

Elizabeth Hyde cho độc giả thấy Diana không phải chỉ là cái máy phá thai mà là một vị bác sĩ có lương tâm, giàu suy nghĩ và rất nhân đạo .  Tuy bà chống đối dự luật cấm phá thai khi bào thai quá 27 tuần, nhưng đã quyết định giữ bào thai của mình cho đến khi sinh sản và nuôi Ben cho đến khi cậu bé được mười một tuổi dù bà đã biết cậu bé bị triệu chứng Down.  Cũng như Diana đã từ chối không chịu làm áp lực hay thuyết phục Rosie một cô bé mười lăm tuổi phải phá thai.  Qua nhân vật Diana, Elizabeth Hyde đã biểu lộ quan điểm bảo vệ quyền quyết định về bản thân của người phụ nữ phải thuộc về người phụ nữ. 

Trích dẫn vài đoạn.

Cách làm việc của Diana:

“Em sẽ cảm thấy hơi đau một chút, như là đau bụng khi có kinh,” Diana có thể sẽ nói thế, “nhưng chúng ta sắp xong rồi.  Mọi chuyện sẽ êm đẹp đâu vào đấy. . .”
“Xong rồi sao?”
“Không những thế,” Diana nói, đứng thẳng người, “em không còn mang thai nữa.”
Những lời nói tuyệt vời như phép mầu đối với bệnh nhân của Diana.
Không những Diana có thủ thuật đặc biệt, bà còn có thể làm việc mà không vướng víu tình cảm – điều này là nhờ vào triết lý của bố bà là có nhiều việc cần phải làm cho dù nó không vui vẻ hay thú vị.

Quan niệm của Diana:

Ngay cả khi làm công việc phá hủy bào thai khi người phụ nữ đã mang thai khoảng 6 tháng, Diana có thể nhận ra một phần thân thể của thai nhi, bà vẫn có thể chỉ tập trung vào những người phụ nữ đang nằm trên bàn phụ khoa: những người phụ nữ nghèo khó không tiền, không chồng, không chuẩn bị tư tưởng và không có đủ tình cảm để nuôi một đứa trẻ – và đó là điều mà Diana đã tập trung, không phải những mảng máu me trong chậu.  Công việc của Diana, theo quan niệm của bà, chỉ là một cách nhấn nút phản hồi dùm cho người phụ nữ đang nằm trên bàn.

Tình dục của những người trẻ tuổi:

“Họ tăng tốc độ về phía chân đồi.  Bill lái xe một tay trên vô lăng, một tay đặt trên áo cô.  Ở khúc quanh đầu tiền – trước khi đến nhà hàng Overlook, nơi bố mẹ nàng đang dùng bữa tối – cô ra lệnh cho hắn ngừng xe, và trước khi hắn có cơ hội kéo thắng xe dự phòng, cô kéo dây kéo quần của hắn xuống. . .

. . . Meghan bật kêu khẽ.  Cô tự hỏi không biết người ta có bất tỉnh trong lúc làm tình.  Cô thoáng nghĩ đến bao cao su.

Nhưng vào lúc ấy hắn hạ lưng ghế, dạng chân của cô ra và cô cảm thấy cú thúc đầu tiên vụng về nhưng đầy cảm giác tuyệt diệu khi hắn đẩy vào bên trong người cô, cô không còn nghĩ đến bất tỉnh hay bao cao su nữa.  Cô đã vượt qua giới hạn đêm nay.  Cô không còn là trinh nữ, và đó, theo lập luận của cô, có nghiữa là cô không còn là đứa con bé bỏng của bố mẹ cô.

Đây là điều hay ho nhất đã xảy ra trong cuộc đời của cô. 

Sau khi Diana chết, Frank hồi tưởng khi ông đổ lỗi cho Diana.  Ông cho là Dianne đã quá dễ dãi với Meghan.

Trong ánh sáng mù mờ trong bếp, Frank dựa người vào bàn ăn giữa bếp và hít điếu thuốc một hơi dài.  Diana không bao giờ có thể đối diện với sự thật là bà là người mẹ chứ không phải là người bạn.  May giữa hai mẹ con sẽ bớt sự hằn học, ông nghĩ, nếu Diana nhận lãnh trách nhiệm làm mẹ một cách nghiêm chỉnh hơn.  

Đây là một quyển sách lôi cuốn, cách dùng chữ rất giản dị, suốt quyển sách ít khi nào độc giả gặp một chữ khó hiểu.  Elizabeth Hyde diển tả tư tưởng tình cảm nhân vật rất nhạy bén.  Tác giả có thể diễn đạt tình yêu ở bất cứ lứa tuổi nào và bà cũng không nhát tay khi viết về tình dục.  Elizabeth không diễn tả dài dòng khi đôi khi chỉ một câu thôi nhưng rất tượng hình và không có vẻ khiêu dâm.  Chỉ một chút tô điểm cho câu truyện linh động và hấp dẫn.  Luôn luôn bất ngờ và không thể đoán ra thủ phạm cho đến khi gần cuối truyện.

Một ngày, ngày đã qua

Vậy là hết một ngày.  Mai lại tiếp tục đi làm.  Hôm nay là ngày nhớ ơn mẹ.  Hôm qua vào tiệm sách Border thấy người ta đi mua quà cho mẹ rất nhiều.  Việt Nam mình lấy ngày Vu lan làm lễ báo hiếu.  Ở đây giới nào cũng có một ngày được người đời biết đến “công đức” của mình.  Làm như người ta cần có một ngày đối xử tử tế với mẹ để cả năm được quyền đối xử không tử tế.  Mỗi lần nghĩ đến mẹ, tôi luôn luôn thấy ray rức vì đã không ngoan.  Suốt đời tôi chưa làm gì cho mẹ tôi vui, chỉ toàn mang đến những lo âu phiền muộn cho bà.  Có một ngày nào đó tôi phải viết về mẹ tôi, để ăn năn sám hối!

Thấy người ta làm powerpoint khá hay và đẹp nên tôi bắt chước.  Tôi có thói quen hay chụp hình, để ghi lại những gì xảy ra chung quanh mình.  Cũng là một hình thức sống trân trọng cuộc đời, có mắt để nhìn thấy cái đẹp của đất trời và loài người.  Đôi khi thấy một vài điểm xấu xa của xã hội.  Nhìn ngắm và ghi nhận.  Tôi cú định bụng sẽ đi học một khóa chụp ảnh nhưng vì đam mê nhiều thứ tôi chưa có dịp học môn này.  Có cái máy chụp hình dễ dùng cứ giơ máy lên mà chụp.  Một trăm tấm mới có một tấm không hư.  Tôi cứ cây nhà lá vườn mà dùng.  Dùng powerpoint để làm một cái slide show với mấy tấm hình tôi đụng đâu chụp đó.  Powerpoint tôi dùng trong sở nhưng chưa hề ghép nhạc.  Tối qua tôi hì hục mãi với cái slideshow của tôi khi thì hình không chịu tự động chạy, khi thì không nghe được nhạc. Đến sáng nay tôi vẫn còn loay hoay với cái slideshow.  Và thất vọng khám phá là chỉ có mình tôi nghe được bài nhạc.

Đêm qua bạn Hoàng Anh của tôi chịu khó đọc từng bài và để comment cho mỗi cái post thì tôi đang vất vả bức tóc bức tai thêm hình bớt hình, cho chạy nhanh hơn hay chậm lại cho đúng chiều dài của bài hát.  Giá mà tôi đừng mãi mê với cái powerpoint chết tiệt chắc là chat với bạn vui hơn.

Tôi nghĩ có lẽ tại vì tôi dùng vista Microsoft Office Powerpoint 2007, và chuyển qua 97-2003 compatible nên có những feature như nhạc không nghe được.  Và với vista không thể dùng Việt fonts cho e-mail hay các trang web, kể cả Google.

Một ngày Chủ nhật đẹp trời, lá xanh, hoa khắp nơi nở đủ màu, suốt ngày nghe tiếng máy cắt cỏ um um khắp đẩu trên xóm dưới.  Tôi chẳng làm gì ngoài cái powerpoint ấm ớ.  Mất thì giờ của tôi và của người khác.  Già mà cứ ham vui.  Buổi trưa tôi ngủ một giấc ngắn khi đang xem DVD về du lịch ở Turkey.  Xem phim the Reader.  Tôi đọc quyển The Reader đã lâu và rất thích quyển sách này.  Xem phim để thử so sánh cái giống nhau và khác nhau của truyện.  Chưa xem hết phim, khúc đầu sexy quá.  Phim làm truyện cheap đi rất nhiều.

Chúc the world ngủ ngon và nhiều mộng đẹp.

Tổ Chim

1
2
Có một ngày đẹp trời bạn Hoàng Anh của tôi gửi cho một cái link connect gì đó.  Tôi tẩn mẩn mở link, yahoo 360 plus không hiểu tại sao bắt tôi phải làm một cái blog.  Tôi tò mò cứ tiếp tục làm blog và vất vả cả mấy buổi tối mới có được cái blog này.  Tôi nghĩ là bạn tôi đi chơi Tam Cốc chỗ này chỗ kia chắc là sẽ post hình lên blog cho tôi xem chờ hoài không thấy tôi chán quá nên cứ post hình và chờ và viết blog.  Đến nay vẫn chưa thấy bạn viết bài nào, ảnh nào.  Not fair!

Mấy hôm rày, cứ nghe có con chim bay va vào cửa phành phạch.  Mở cửa ra xem thì thấy có một đôi chim robin, mỏ vàng, cánh nâu, ức màu cam.  Cả hai con bay chuyền cành kêu hót um sùm.  Rồi tôi phát giác là có cái tổ chim ở ngay sát mái hiên ở cửa sau, cạnh cái đèn.  Tôi bắt ghế đứng lên xem nhưng vì tôi “cao” quá nên đứng lên ghế mà vẫn không nhìn thấy có gì trong tổ chim hay không.

Rồi sáng nay tôi mở cửa sổ thò đầu ra ngoài thấy trong tổ có ba cái trứng màu xanh như là trứng sáo.  Đúng là trứng của con robin bay va vào cửa có lẽ hụt đáp vào tổ chim.

Buổi sáng tôi đến thư viện khuân về lắm quà.  Quyển 2666 của Bolano được nhiều người “điểm sách”  khen nhiều và quyển sách của vị tác giả quá cố này cũng được giải thưởng sau khi ông đã mất.  Quyển này nói về mấy trăm người phụ nữ ở Mexico bị giết và bỏ dọc theo đường núi.  Trên đường về tôi ghé Border để xem có quyển The Noodle Maker của Ma Jian không, nếu có thì tôi không phải mua online.  Một dịch giả kiêm phê bình gia ở Việt Nam hỏi tôi có thể nói về quyển này không và tôi hứa sẽ viết.  Nói thì ai nói chẳng được, cứ đọc rồi nghĩ thế nào thì nói thế ấy.  Ai thích thì đọc không thích thì thôi, mình cứ đăng lên blog cho ai muốn đọc thì tùy ý.  Có phải dân chuyên nghiệp đâu mà lo, đúng không?  Ngoài ra tôi còn khuân về mấy cái CD, nhạc của Turkey, nhạc kịch Les Miserables, hai cái CD trình tấu bằng Saxophone.

Buổi sáng đi làm, tôi thường nghe mấy bài saxophone cũ có câu “Mai em về nhà chồng quà không có biếu em.”  Tiếng saxophone bao giờ cũng làm tôi liên tưởng đến những cái bar tối mù mờ, ngập ngụa mùi khói thuốc, và những mối tình ray rứt.  Bài Love Story và bài Harlem Nocturnes thổi bằng saxophone nghe nhức nhối ghê lắm.  Còn nhạc Turkey?  Ha, tôi đọc quyển Snow của Orhan Pamuk là văn hào giải Nobel người Turkey.  Tò mò muốn tìm hiểu thêm về lịch sử và văn hóa Turkey tôi mượn thư viện một cái DVD về du lịch ở Turkey.  Và nghe nhạc Turkey nhất là nhạc cổ xưa như là dân ca, trời ơi nghe lạ và hay và đôi khi vô cùng thống thiết.  Để tư tưởng mình đi hoang một chút nếu mà nghe giọng hát đó bay trên những lâu đài Hồi Giáo vào những buổi rạng đông hay những đêm trăng tỏ, trời ơi chắc là mình ở gần với thiên đàng lắm.  Và nếu được tận mắt xem những nhà Hổi giáo mặc toàn trắng xoay tròn với vũ điệu dervish trong những căn nhà thờ hàng ngàn năm thì chắc chắn đó là một điều tuyệt diệu không thể nào quên.

Ngoài quyển 2666 tôi còn có hai quyển của Borges, mổi quyển dày cả inch, đọc xong chắc là tôi biến thành con mọt sách.  Lúc ở Border không có quyển sách của Ma Jian buồn tình tôi mua một quyển tự điển về hoa dại và cây cỏ, thế là tha hồ mà nghiên cứu.

Chiều ăn cơm, tôi uống thêm chút xíu wine.  Đã lâu không uống wine, chỉ một phần tư ly mà tôi đã hơi “sứa sứa”.  Thỉnh thoảng tôi thích cái cảm giác bồng bềnh, để thấy một chiều ngồi say, một thời thật nhẹ, ngày qua.  Bỗng dưng âm vang đâu đó trong góc hồn ta cất them men rượu chếnh choáng, đời vỡ tan một phiến môi mời . . .

Trở lại chuyện tổ chim.  Ngày xưa còn đi học tôi yêu thơ Phạm Thiên Thư.  Dĩ nhiên là yêu Động Hoa Vàng chứ.  Có một bài được Cung Tiến phổ nhạc, tôi yêu bài thơ nhưng bài nhạc nghe không hợp mấy.  Bài thơ đó là bài Vết Chim Bay.

Xưa anh đi đón em.
Nơi gác chuông chùa nọ.
Còn chim nào qua đó.
Còn để dấu chân in.
Anh một mình gọi nhỏ
Em ơi biết đâu tìm

. . .

Xưa anh đi đón em
Cho tình em chớm nở
Như chân chim muôn thưở
In mãi bậc thềm rêu
Cõi đời có bao nhiêu
Mà tình sầu vô lượng
Còn chi trong giả tướng
Hay một vết chim bay

Couples

041

Walking along the river bank I noticed that the wild geese living on the empty lot next to the parking lot already have three kids.  One duckling is out of the frame because it is far away from daddy and mommy.

026

All the cafes in Newark are already ready for pedestrian cafes

022

From the Cherry Blossom Festival, some participated in dressing up as Japanese pop singers or geisha.  These two just bought a pair of umbrella.

052

A pair of windows on an old building in Newark

018a

They stand side by side weather everything under the sun.

028

Green Flowers

005 031 (2) 015 dogwood 3

Opposite to NJPAC, across the street, is a fenced parking lot.  Along the fence are shrubs that I do not know the name.  These shrubs are cut and trimmed into hedges.  In the fall the hedges are bright red very attractive.  In the last few weeks if it is not cold or very wet or very hot (one week) so I do not take my usual lunch time walk.  Last two days the weather is nice I walk around Newark and by NJPAC.  The hedges along the fence is vivid green.  The shrubs have tiny green flowers.  I try to take a close up and larger picture (the first picture) but my camera sensor cannot pick up the flowers, just the leaves.  The second picture I took in early spring when I went to the meeting in Jersey City.  These clustered flowers may be mistaken as young leaves.  I guess they are oak flowers but not sure.  In front of my train station waiting room there is a large tree, last year spring, with proper temperature the tree bloomed fully.  The entire tree was covered profusely with these flowers.  The last two pictures are of green dogwood.  I have been in love with its look for a while but just learn of its name.  Green flowers and blue flowers always get my attention.