Nơi nầy, hoa vàng rực rỡ

hoa đào
hoa đào chúm chiếm phong nhụy
có đôi
có đôi
giấc ngủ trước rừng hoa
ngủ trong nắng vàng, trên ghế đá công viên, đằng sau là rừng hoa rực rỡ
bầu trời hôm ấy
bầu trời hôm ấy
dậu hoa vàng
giậu hoa vòng theo đường chạy bộ
hoa vàng một đóa
hoa vàng một đóa, một thoáng hương bay
vượt rào
mỹ nhân sau hàng dậu
cây đào trong phố
đào nở lẻ loi trong thành phố
cành xuân
lúc lỉu cành xuân
forsythia
forsythia
hoa đầu xuân
hoa đầu xuân
xin hãy khoan là trái
trái gai

Mùa xuân lại một lần nữa trở về. Forsythia, còn gọi là hoa đầu xuân, nở vàng rực rỡ. Chỉ cần một hai ngày ấm trên 50 độ F là cây cối chuyển mình. Một hai ngày 60 độ F là cây trổ hoa. Trên đường đi bộ buổi trưa, hoa ra những nụ thật là bụ bẫm. Chiều qua đi làm về nhiều nơi đã thấy mộc lan tím nở trĩu cành.

Ngày mai, thành phố lớn nhất của tiểu bang, ở công viên Branch Brook có lễ hội hoa đào nở. Người ta trồng liên tiếp mấy năm nay mấy ngàn cây đào, trắng lẫn hồng. Thấy đào nở hằng năm, không khỏi liên tưởng đến hai chữ wabi – sabi, gói ghém triết lý nhân sinh của người Nhật. Hoa đào, cũng như các hiệp sĩ samurai, nở rồi tàn, danh tiếng và nhan sắc, phù du và bất toàn. Đến thời thì tận hưởng. Hết thời thì thả bay theo gió, tiếc nuối mà chi.